Главная » 2007 » Сентябрь » 8 » L'été indien
12:02 PM
L'été indien

Увеличить
Yuri Bonder Gallery

Joe Dassin. L'été indien
Прослушать .mp3, 4Mb

Просмотров: 1021 | Добавил: lilu
Всего комментариев: 6
avatar
1 lilu • 12:04 PM, 2007-09-08
L'été indien

Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
C'était l'automne, un automne où il faisait beau
Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique
Là-bas on l'appelle l'été indien
Mais c'était tout simplement le nôtre
Avec ta robe longue tu ressemblais
A une aquarelle de Marie Laurencin
Et je me souviens, je me souviens très bien
De ce que je t'ai dit ce matin-là
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité

On ira où tu voudras, quand tu voudras
Et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien

Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne
Mais c'est comme si j'y étais. Je pense à toi.
Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi?
Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune
Tu vois, comme elle je reviens en arrière
Comme elle je me couche sur le sable
Et je me souviens, je me souviens des marées hautes
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an

On ira où tu voudras, quand tu voudras
Et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien

http://www.dassin.ru/

avatar
2 Mari(shka) • 8:11 PM, 2007-09-08
Как всегда, во французском ничего не поняла:))
А фото-то какое!!! Мастерство, высший класс!!
И прелесть!!!
avatar
3 kostik • 10:37 PM, 2007-09-08
Вот почему у нас бабье, а у них индийское?
avatar
4 lilu • 10:40 PM, 2007-09-08
Ну, у всех - по-разному smile
"Là-bas on l'appelle l'été indien
Mais c'était tout simplement le nôtre "
"Там его называют индийским,
но на самом деле, оно было нашим"
Вот так-то wink
avatar
5 kostik • 11:10 PM, 2007-09-08
Лето старой бабы по-немецки "Altweibersommer" (или вообще забавно -"паутинки, летающие в начале осени")
или
лето Святого Мартина - по-французски "l'été de la Saint-Martin" или по-немецки "Martinssommer" или по-итальянски "estate di san Martino", или по-испански "veranillo de San Martí" (или Святого Мигуэля "veranillo de San Miguel")

Индийское лето в разных вариантах так же

по-английски, наверное, только Indian summer? Никто не знает - есть другие варианты?

а по-русски еще и Марфино лето:)
А не назвать ли мне кошку Марфой?

avatar
6 lilu • 11:58 PM, 2007-09-08
Да, по английски так и переводится, других вариантов не видела.
А Марфа - очень приятное имя, - такое мягкое-теплое-пушистое smile
avatar