Главная » 2014 » Ноябрь » 3 » Luz Casal - Lo eres todo para mí
9:08 AM
Luz Casal - Lo eres todo para mí
Просмотров: 593 | Добавил: lilu
Всего комментариев: 5
avatar
avatar
0
2 lilu • 9:22 AM, 2014-11-03
Cada vez que veo tu fotografía
Descubro algo nuevo
Que antes no veía.
Y me hace sentir
Lo que nunca creí.

Siempre te he mirado indiferente
Eras tan solo un amigo y, de repente,
Lo eres todo,
Todo para mí.
Mi principio y fin.

Mi norte, mi guía, mi perdición
Mi acierto y mi suerte
Mi equivocación
Eres mi muerte y mi resurrección
Eres mi aliento y me agonía
De noche y de día.

Dame tu alegría, tu buen humor
Dame tu melancolía, tu pena y dolor
Dame tu aroma, dame tu sabor
Dame tu mundo interior.

Dame tu sonrisa y tu calor
Dame la muerte y la vida
Tu frío y tu ardor,
Dame tu calma
Dame tu furor
Dame tu oculto rencor.

Mi norte y mi guía
Mi perdición
Mi acierto y mi suerte,
Mi equivocación
Eres mi muerte y resurrección
Eres mi aliento y me agonía
De noche y de día.

Mi norte, mi guía,
Mi perdición
Mi acierto y mi suerte,
Mi equivocación
Eres mi muerte y mi resurrección.
Eres mi aliento y mi agonía
De noche y de día

Te lo pido por favor
Que me des tu compañía
De noche y de día...
...Lo eres todo....
avatar
0
3 lilu • 9:25 AM, 2014-11-03
Каждый раз, когда я вижу твою фотографию я узнаю нечто новое, что ранее не видела, и я не чувствовала, о чём не думала.
Я всегда смотрела на тебя с безразличием, как на одного из друзей, и вдруг ты стал для меня всем, от начала до конца.
Мой компас и мой проводник, моя погибель и моя судьба, моя неясность, ты моя смерть и воскресение моё, ты мой вздох и мои мучения и ночью, и днём. Прошу тебя, пожалуйста, будь со мною ночью и днём... ты это всё.
Дай мне свою радость, своё веселие, дай мне свою грусть, своё горе и боль, дай мне свой запах и свой вкус дай мне, дай мне свой внутренний мир,
дай мне свои улыбки и своё тепло, дай мне смерть и жизнь, свой холод и свои страсти, дай мне свой покой, дай мне свой гнев, дай мне свою затаённую горечь ...
(перевод - из Интернета)
avatar
0
4 Mari(shka) • 9:57 PM, 2014-11-05
а знаешь, мне даже безрифмовый перевод больше нравится!!! Более доходит))
Спасибо!
avatar
0
5 lilu • 10:53 PM, 2014-11-05
Да, Мариш, я тоже почему-то тут так подумала :)))
Второй вариант исполнения из комментария мне даже больше понравился, более чувственно.
avatar