Главная » 2008 » Июль » 9 » Притчи
10:02 AM
Притчи
Нерушимость толкований

На собрании раввинов мудрецы обсуждают один из разделов Святого Закона, и один из них в одиночестве противостоит всем остальным в его истолковании. На него давят, но он знает, что прав, а, следовательно, Бог на его стороне.
И вот, отчаявшись доказать свою правоту, старый рабби обратился к Богу:
— Боже великий, если я прав, пусть все реки потекут вверх на холмы.
И тут же все реки изменили свое направление. Но остальных мудрецов это не впечатлило.
— Боже всемогущий, — снова взмолился раввин, — если я прав, пусть все деревья склонятся к земле.
И все деревья в одно мгновение склонились к земле. Но и это не произвело впечатления на его собеседников. Старый раввин снова воззвал к Всевышнему. И стены покосились. Тогда главный оппонент прикрикнул на них:
— Не ваше дело вмешиваться, когда спорят мудрецы!
И стены из уважения к нему выпрямились. Но из уважения к первому выпрямились не до конца.
Тогда с неба раздался Голос:
— Что вы спорите? Сказано так-то и так-то, значит, и понимать надо так-то и так-то!
Тогда главный оппонент поднял голову и ответил:
— Ты дал нам Тору, а толковать ее — наше дело!

(еврейская)

Таинственная надпись

Один мальчик, гуляя по полю в южной Ирландии, наткнулся на камень. Одна его сторона была гладкой, на другой были видны какие-то надписи. Он показал этот камень сельскому учителю, который отослал его в университет.
Ученые пришли в восторг. Один обнаружил, что надпись на иврите и является предупреждением о захватчиках, которые вскоре нагрянут.
Другой ученый был не менее уверен, что надпись на древнескандинавском и рассказывает о битве автора с дикими людьми после кораблекрушения.
Спор шел, пока его не разрешил один студент, который посмотрел на камень, когда на него падал свет под определенным углом. Надпись читалась четко. Ей было не более 150 лет, и написана она была на английском.
Она гласила: «Июнь 1788. Я снова пьян сегодня».

Последнее желание

Жил на свете самурай. Как-то в летней жаркий день мимо его дома шел путник, уставший и изнуренный от жажды. Увидев колодец во дворе дома, который принадлежал самураю, он перелез через ограду и принялся жадно пить холодную, чистую воду из этого колодца. Слуги самурая схватили несчастного путника и привели к хозяину.
Самурай был жесток по природе и велел вывести путника во двор. Вскоре он сам вышел во двор и сказал:
— Человек, я отрублю тебе голову, а вода, очистившись землей, восполнит мой колодец.
Путник ответил:
— Клянусь, я отомщу тебе, и после смерти мой дух настигнет тебя!
Самурай рассмеялся и ответил:
— Я поверю тебе лишь в том случае, если твоя отрубленная голова укусит вон тот камень.
— Хорошо, я согласен, — ответил путник.
Самурай взмахнул мечом, и голова покатилась. И вдруг она подпрыгнула, подкатилась к нужному камню и яростно принялась его грызть. Слуги самурая пришли в ужас, а самурай спокойно вытер меч и отправился восвояси.
Долго еще потом домочадцы боялись злого духа, их пугали шорохи в листве, тени. Один из слуг, набравшись храбрости, спросил как-то:
— Хозяин, а почему ты не боишься мести убитого тобой путника?
На что самурай ответил:
— Его желанием после смерти, а значит, последним желанием, было укусить камень, а не отомстить мне. Он выполнил свое последнее желание, а значит, его дух спокоен.

(дзенская)

(с) pritchi.castle.by

Просмотров: 638 | Добавил: lilu
Всего комментариев: 0
avatar